Ashtanga Hridayam Cikitsasthanam Chapter 20 Shvitra Krimi Chikitsitam (Therapy of leucoderma and worms)


The 20th chapter of Cikitsasthanam of Ashtanga Hridayam is known as as Svitra Krimi Cikitsitam Adhyayah. This chapter offers with the reason of ‘remedy of leucoderma and worms.

The subjects coated on this chapter embrace –

Ashtanga Hridayam Cikitsasthanam Chapter 20 Shvitra Krimi Chikitsitam (Therapy of leucoderma and worms)
  • Dreadful nature of Svitra
  • Shodhana in Svitra
  • Pricking and draining the vesicles
  • Phalgvadi Kashayam
  • Chitrakadi Churna
  • Use of Markava
  • Putikadi Lepa
  • Lepa for svitra
  • Use of Sphotahetu
  • Use of Akshataila
  • Use of Avalguja
  • Bhallatakadi Lepam
  • Papa Kshaya
  • Krimi Cikitsa – remedy of intestinal worms / parasites

Pledge by the writer(s)

अथातो श्वित्रकृमिचिकित्सितं व्याख्यास्याम: ।
इति ह स्माहुरात्रेयादयो महर्षय: ।
After having provided prayers to the God, henceforth we’re going to clarify the chapter pertaining to the reason of ‘remedy of leucoderma and worms (intestinal parasites)’. Thus say (pledge) Atreya and different sages.

Dreadful nature of Svitra

कुष्ठादपि बीभत्सं यच्छीघ्रतरं च यात्यसाध्यत्वम् ।
श्वित्रमतस्तच्छान्त्यै यतेत दीप्ते यथा भवने ॥ १ ॥
Leucoderma is extra dreadful than even pores and skin illness and really quickly it attains incurability.Therefore pressing efforts must be completed for its remedy,simply as a home which is on fireplace.

Shodhana in Svitra

संशोधनं विशेषात्प्रयोजयेत्पूर्वमेव देहस्य ।
श्वित्रे स्रंसनमग्र्यं मलयूरस इष्यते सगुडः ॥ २ ॥
तं पीत्वाऽभ्यक्ततनुर्यथाबलं सूर्यपादसन्तापम् ।
सेवेत विरिक्ततनुर्त्र्यहं पिपासुः पिबेत्पेयाम् ॥ ३ ॥

Cow urine combined with (powder of) Plumbago zeylanica and vyosha (Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale) and added with honey is poured in a pot smeared with ghee in its inside and saved undisturbed for a fortnight, then affected person of leucoderma ought to eat it.  The remedy prescribed for pores and skin illness must be adopted.

Use of Markava

मार्कवमथवा स्वादेद्भृष्टं तैलेन लोहपात्रस्थम् ।
बीजकशृतं च दुग्धं तदनु पिबेच्छ्वित्रनाशाय ॥ ८ ॥
Eclipta alba fried in oil in an iron vessel or saved in an iron vessel must be consumed, subsequent, milk boiled with Pterocarpus marsupium must be consumed after meals this cures leucoderma.

Putikadi Lepa

पूतीकार्कव्याधिघातस्नुहीनां मूत्रे पिष्टाः पल्लवा जातिजाश्च
घ्नन्त्यालेपाच्छ्वित्रदुर्नामदद्रूपामाकोठान् दुष्टनाडीव्रणांश्च ॥ ९ ॥
Tender leaves of Holoptelea integrifolia, Calotropis gigantea, Cassia fistula, Euphorbia neriifolia, and Jasminum grandiflorum, macerated in cow urine and utilized on the pores and skin cures leucoderma, hemorrhoids, ringworm,scabies,pores and skin rashes and power sinus ulcers.

Lepa for svitra

द्वैपं दग्धं चर्म मातङ्गजं वा श्वित्रे लेपस्तैलयुक्तो वरिष्ठः ।
पूतिः कीटो राजवृक्षोद्भवेन क्षारेणाक्तः श्वित्रमेकोऽपि हन्ति ॥ १० ॥
Pores and skin of the leopard or the elephant, burnt to ashes and utilized combined with oil is greatest for leukoderma. Putikita (a form of foul-smelling insect showing in wet season) made right into a paste together with ash of rajavrksa (Cassia fistula) and utilized, cures leucoderma solely by itself.

Use of Sphotahetu

रात्रौ गोमूत्रे वासितान् जर्जराङ्गानह्नि च्छायायां शोषयेत् स्फोटहेतून् ।
एवं वारांस्त्रींस्तैस्ततः श्लक्ष्णपिष्टैः स्नुह्याः क्षीरेण श्वित्रनाशाय लेपः ॥ ११ ॥
(Bhallataka) Semecarpus anacardium crushed nicely is saved immersed in cow urine at evening and dried in shade throughout day; after doing so for 3 days it must be made right into a high quality paste together with milky sap of Euphorbia neriifolia and utilized to the pores and skin for destroying leucoderma.

Use of Akshataila

अक्षतैलद्रुता लेपः कृष्णसर्पोद्भवा मषी ।
शिखिपित्तं तथा दग्धं ह्रीवेरं वा तदाप्लुतम् ॥ १२ ॥
Paste ofash of black serpent combined with aksa taila (oil of vibhitaka – Terminalia bellirica); likewise, the bile of a peacock combined with it (aksha taila) or ash of Pavonia odorata (combined with aksa taila) isapplied on the pores and skin (cures leucoderma).

Use of Avalguja

कुडवोऽवल्गुजबीजाद्धरितालचतुर्भागसम्मिश्रः ।
मूत्रेण गवां पिष्टः सवर्णकरणं परं श्वित्रे ॥ १३ ॥
One kudava (192 grams) of Psoralea corylifolia seeds one-fourth amount of Arsenic trisulfide collectively floor with cow urine is greatest to bestow the conventional shade of the pores and skin in leucoderma.

Use of Avalguja

क्षारे सुदग्धे गजलिण्डजे च गजस्य मूत्रेण परिस्रुते च ।
द्रोणप्रमाणे दशभागयुक्तं दत्त्वा पचेद्बीजमवल्गुजानाम् ॥ १४ ॥
श्वित्रं जयेच्चिक्कणतां गतेन तेन प्रलिम्पन् बहुशः प्रघृष्टं ।
कुष्ठं मषं वा तिलकालकं वा यद्वा व्रणे स्यादधिमांसजातम् ॥ १५ ॥

Ash of nicely burnt dung of an elephant is boiled in a single drona (12 litre 228 ml) of urine of the elephant filtered, combined with ten components of seeds of Psoralea corylifolia. Leucoderma must be received (destroyed) until which has been made tough (its smoothness gone) utilized with the above medicament by rubbing, cures pores and skin illness, warts, black moles and wounds arising from muscular tumor.

Bhallatakadi Lepam

भल्लातकं द्वीपिसुधार्कमूलं गुञ्जाफलं त्र्यूषणशङ्खचूर्णम् ।
तुत्थं सकुष्ठं लवणानि पञ्च क्षारद्वयं लाङ्गलिकां च पक्त्वा ॥ १६ ॥
स्नुगर्कदुग्धे घनमायसस्थं शलाकया तद्विदधीत लेपम् ।
कुष्ठे किलासे तिलकालकेषु मषेषु दुर्नामसु चर्मकीले ॥ १७ ॥
Semecarpus anacardium, roots of citric – Plumbago zeylanica, Euphorbia neriifolia, and Calotropis gigantea, seeds of Abrus precatorius, Piper longum, Piper nigrum and Zingiber officinale powder of conch, Copper sulphate, Saussurea lappa, 5 sorts of salt, the 2 alkalis, and Gloriosa superba are cooked together with the milky sap of snuhi (Euphorbia neriifolia) and arka (Calotropis gigantea), and preserved in an iron vessel, utilized as thick paste with the assistance of a rod in prescribed method, cures pores and skin illness, leucoderma, black moles, warts, moles, hemorrhoids and warts.

Blood-letting and so forth. remedy

शुद्ध्या शोणितमोक्षैर्विरूक्षणैर्भक्षणैश्च सक्तूनाम् ।
श्वित्रं कस्यचिदेव प्रशाम्यति क्षीणपापस्य ॥ १८ ॥
By purifactory therapies, blood-letting, use of dry strategies (moisture free and fats free), corn flour as meals, leucoderma of somebody will get cured, of the particular person whose sins have decreased. Thus ends the remedy of leucoderma.

Krimi Chikitsa: Therapy of intestinal worms / parasites

स्निग्धस्विन्ने गुडक्षीरमत्स्याद्यैः कृमिणोदरे ।
उत्क्लेशितकृमिकफे शर्वरीं तां सुखोषिते ॥ १९ ॥
सुरसादिगणं मूत्रे क्वाथयित्वाऽर्धवारिणि ।
तं कषायं कणागालकृमिजित्कल्कयोजितम् ॥ २० ॥
सतैलस्वर्जिकाक्षारं युञ्ज्याद्वस्तिं ततोऽहनि ।
तस्मिन्नेव निरूढं तं पाययेत विरेचनम् ॥ २१ ॥
त्रिवृत्कल्कं फलकणाकषायालोडितं ततः ।
ऊर्ध्वाधःशोधिते कुर्यात् पञ्चकोलयुतं क्रमम् ॥ २२ ॥
कटुतिक्तकषायाणां कषायैः परिषेचनम् ।
काले विडङ्गतैलेन ततस्तमनुवासयेत् ॥ २३ ॥
The affected person of worms within the stomach (intestines) must be administered oleation and sudation therapies first, then each the worms and kapha is happy by consuming jaggery, milk fish and so forth. The affected person is allowed to sleep comfortably within the evening.   Subsequent morning, a niruha basti (decoction enema) must be administered utilizing the decoction of herbs of surasadigana (chapter 15 of sutrasthana) boiled in cow urine and diminished to half, added with the paste of Piper longum Symplocos racemosa, and Embelia ribes oil of sesamum indicum and sarjikaksara. On the identical day, niruha (decoction enema) is given, he must be given a virecana (purgative remedy) utilizing paste of Operculina turpethum combined with decoction of Randia dumetorum and Piper longum.

After purification of the each the higher and decrease components of the physique, he ought to observe the routine of liquid weight-reduction plan (peya, vilepi, yusa and so forth) processed with pancakola (Piper longum, roots of Piper longum, Piper retrofractum, Plumbago zeylanica and Zingiber officinale). He ought to take tub with the decoction of herbs that are pungent, Bitterand astringent. Then on the acceptable time he must be given an anuvasana (oil enema) with vidanga taila.

शिरोरोगनिषेधोक्तमाचरेन् मूर्धगेष्वनु ।
उद्रिक्ततिक्तकटुकमल्पस्नेहं च भोजनम् ॥ २४ ॥
In case of worms residing within the head, remedies talked about for prevention of ailments of the top (chapter 24 of uttarasthana) must be administered. His meals must be predominant with bitter and pungent tastes and with much less fat.

विडङ्गकृष्णामरिचपिप्पलीमूलशिग्रुभिः ।
पिबेत् सस्वर्जिकाक्षारैर्यवागूं तक्रसाधिताम् ॥ २५ ॥
Gruel processed with Embelia ribes, Piper longum, Piper nigrum, roots of Piper longum Moringa oleifera consumed processed with sodium carbonate and buttermilk.

रसं शिरीषकिणिहीपारिभद्रककेम्बुकात् ।
पलाशबीजपत्तूरपूतिकाद्वा पृथक् पिबेत् ॥ २६ ॥
सक्षौद्रं सुरसादीन् वा लिह्यात् क्षौद्रयुतान् पृथक् ।
Juice (decoction) of Albizia lebbeck, Achyranthes aspera, Erythrina indica Costus speciosus seeds of Butea monosperma, Caesalpinia sappan, or Holoptelea integrifolia every one individually, combined with honey must be consumed; or of herbs of surasadigana (chapter 15 of sutrasthana) must be licked every individually combined with honey.

शतकृत्वोऽश्वविट्चूर्णं विडङ्गक्वाथभावितम् ॥ २७ ॥
कृमिमान् मधुना लिह्याद्भावितं वा वरारसैः ।
Powder of horse dung must be macerated a number of instances (hundred instances) within the decoction of Embelia ribes or of decoction of triphala – Terminalia chebula, Terminalia bellirica and Emblica officinalis) processed and must be licked with honey by the affected person of worms.

शिरोगतेषु कृमिषु चूर्णं प्रधमनं च तत् ॥ २८ ॥
In case of worms of the top, pradhamana (blowing the powder of herbs into the nostril although a tube) as described within the prevention of ailments of the top. (chapter 24 of uttarasthana) must be completed.

आखुकर्णीकिसलयैः सुपिष्टैः पिष्टमिश्रितैः ।
पक्त्वा पूपलिकां खादेद्धान्याम्लं च पिबेदनु ॥ २९ ॥
सपञ्चकोललवणमसान्द्रं तक्रमेव वा ।
नीपमार्कवनिर्गुण्डीपल्लवेष्वप्ययं विधिः ॥ ३० ॥
विडङ्गचूर्णमिश्रैर्वा पिष्टैर्भक्ष्यान् प्रकल्पयेत् ।
Tender leaves of Ipomea reniformis macerated nicely with corn flour and pancake ready. This must be consumed adopted by ingesting of fermented water by which corns are soaked) or skinny buttermilk added with panchakola (Piper longum, roots of Piper longum, Piper retrofractum, Plumbago zeylanica and Zingiber officinale) and rock salt. The identical process holds good even with tender leaves of Azadirachta indica and Achyranthes aspera, Eclipta alba, or Vitex negundo, eatables (snacks) could also be ready with corn flour combined with powder of Embelia ribes.

विडङ्गतण्डुलैर्युक्तमर्धांशैरातपे स्थितम् ॥ ३१ ॥
दिनमारुष्करं तैलं पाने वस्तौ च योजयेत् ।
सुराह्वसरलस्नेहं पृथगेवं च कल्पयेत् ॥ ३२ ॥
Oil of Semecarpus anacardium combined, with half its amount of seeds of Embelia ribes saved within the solar for at some point must be made use of for ingesting (of fat) and enema therapies; Oil of Cedrus deodara Pinus roxburghii could also be used individually (processed in the identical means).

Therapy plans for parasites

पुरीषजेषु सुतरां दद्याद्वस्तिविरेचने ।
शिरोविरेकं वमनं शमनं कफजन्मसु ॥ ३३ ॥
रक्तजानां प्रतीकारं कुर्यात् कुष्ठचिकित्सितात् ।
इन्द्रलुप्तविधिश्चात्र विधेयो रोमभोजिषु ॥ ३४ ॥
In case of worms arising within the feces, enema and purgation therapies must be administered primarily.  For worms arising from Kapha, purgation for the top (nasal medicine) emesis and palliative remedy are the chief remedies.  For worms arising from blood, remedies described within the remedy of pores and skin illness (earlier chapter) must be completed.  For worms which destroys the hair, the remedy prescribed for (the illness) indralupta (chapter 24 of uttarasthana) must be adopted.

Weight-reduction plan restrictions: Intestinal worms / parasites

क्षीराणि मांसानि घृतं गुडं च दधीनि शाकानि च पर्णवन्ति ।
समासतोऽम्लान् मधुरान् रसांश्च कृमीञ्जिहासुः परिवर्जयेत ॥ ३५ ॥
Who needs to eliminate worms ought to keep away from partaking milk, meat, ghee, jaggery, curds, leafy greens, succinctly bitter and candy meals, and drinks.

इति श्री वैद्यपति सिंहगुप्तसूनु श्रीमद्वाग्भटविरचितायामष्टाङ्गहृदयसंहितायां चतुर्थे चिकित्सितस्थाने श्वित्रकृमिचिकित्सितं नाम विंशोऽध्याय: ॥ २० ॥
Thus, ends the chapter svitra-krmicikitsita- the 20 th in cikitsita sthana of Astangahrdayasamhita composed by srmadvagbhata, son of Sri Vaidyapati Simhagupta.



Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *